Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

le canton de Genève

  • 1 Le canton de Genève forme presque une enclave dans le territoire français.

    Le canton de Genève forme presque une enclave dans le territoire français.
    Ženevský kanton jest skoro vklíněn do území Francie.

    Dictionnaire français-tchèque > Le canton de Genève forme presque une enclave dans le territoire français.

  • 2 République et Canton de Genève

    Французско-русский универсальный словарь > République et Canton de Genève

  • 3 Genève

    Genève [ʒ(ə)nεv]
    * * *
    ʒənɛv
    nom propre Geneva
    * * *
    ʒ(ə)nɛv n
    * * *
    Genève npr
    1Les villes ( ville) Geneva;
    2Les régions ( région) le canton de Genève the canton of Geneva.
    [ʒənɛv] nom propre

    Dictionnaire Français-Anglais > Genève

  • 4 canton

    nm. ; canton suisse: KANTON (Albanais, Arvillard, Montagny-Bozel, Reyvroz, Saxel.002, Table).
    A1) partie du canton de Genève qui s'étend sur la rive gauche du lac: kanton nm. (002).

    Dictionnaire Français-Savoyard > canton

  • 5 mal(l)injoud

    fam. Malinjou (Albanais), R.1.
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Malinjou orthographié également Malinjoud (MAL 77), Mal(l)injod (MAL 23), Mal(l)iniod (le 2e i étant un i consonne, soit un J) (MAL 15), Malingeo (MAL 16), Mal(l)iniodi, Mal(l)injodi (MAL 21-22, 26), Mal(l)ingeou(x), Mallinjoux, Malinjoz (MAL 96), Malinge (en 1362-1363, MAL 155-156) < MAL 165 Malinjho < Marlingio < 16e ruiss. Marlingium < Merlinge(s)>, hameau de la commune de Meinier (Canton de Genève) < top. burg. Mârilingos < chez les Mârilingi> < nh. Mârila, dim. < mar < célèbre> »« MAL 181 note Merlinge, Merlingium et Marlingie entre 1304 et 1318 // nv. Marlens (Haute-Savoie) // Merlingen (canton de Berne) < nh. germ. Marlo + suff. -ing.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > mal(l)injoud

  • 6 mandement

    nm. ; (Saxel), partie du canton de Genève qui s'étend sur la rive droite du Rhône: mandaman nm. et npm. (Saxel) /nm. (Albanais).

    Dictionnaire Français-Savoyard > mandement

  • 7 levier

    nm. égro (Saxel 002, Canton de Vaud), égredon, égredeû <gros garrot // bille de bois levier servant de levier> (Albertville), égrèdow (Annecy 003, Thônes 004) ; l(è)vyé (Albanais 001b | 001a, Villards-Thônes). - E.: Barre, Bâton, Pesée.
    A1) levier composé de deux ou trois pièces de bois servant à mettre en place ou à rehausser une levier colonne // poutre: égredeû nm. (002), égrèdow (003, 004).
    A2) barre de fer, levier ; (Saxel) levier court: prèsson nm. (002, 003, Genève).
    A3) levier, bâton long d'environ 60 cm pour manoeuvrer le treuil du char à foin: bartavala nf. (001), tavala (001 COL). - E.: Barre, Bavard, Hélicoptère, Perdrix.
    A4) levier de vitesses (pour passer les vitesses sur un véhicule): lvyé d'vitèssa nm. (001).
    B1) v., utiliser // employer // faire jouer levier un levier, donner un coup de levier ; culbuter /// soulever /// pousser // déplacer levier un corps lourd (une pierre...), forcer une porte ou un volet, (avec un levier ou une pince-levier...) ; faire une pesée ; faire levier ; fig., employer des moyens violents: égrâ vi. (Bourg-St-Maurice), égréyî (002) ; fâre / fére (on-n) levier égro (002 / 003, 004, Balme-Sillingy, Genève, Montricher, St-Jorioz), fére égrèdow (003, 004) ; balyî kartî < donner quartier> (002, 003, 004) ; fére l(è)vyé vi. (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > levier

  • 8 juge

    ʒyʒ
    m
    1) JUR Richter(in) m/f
    2)

    juge de première instanceJUR Amtsrichter(in) m/f

    3) SPORT Kampfrichter(in) m/f
    juge
    juge [ʒyʒ]
    1 (magistrat) Richter(in) masculin(féminin); Beispiel: Madame le juge Frau Richterin; Beispiel: aller devant le[s] juge[s] vor Gericht gehen; Beispiel: juge des enfants Jugendrichter; Beispiel: juge d'instruction Untersuchungsrichter; Beispiel: juge d'instance Friedensrichter; Beispiel: juge de commune Suisse; (dans le canton de Valois) Friedensrichter suisse; Beispiel: juge de paix Suisse; (dans les cantons de Fribourg, Genève et Vaud) Friedensrichter suisse
    2 (arbitre) Richter(in) masculin(féminin); Beispiel: je vous laisse [oder en fais] juge ich überlasse es Ihnen; Beispiel: être mauvais juge die Sache schlecht beurteilen können
    3 Sport Beispiel: juge d'arrivée/de touche Ziel-/Linienrichter
    4 jeux Beispiel: juge d'un concours Preisrichter
    Wendungen: être [à la fois] juge et partie befangen sein

    Dictionnaire Français-Allemand > juge

  • 9 coin

    nm., angle (rentrant ou coin sortant // saillant) ; angle (d'une pièce, d'une maison, d'une rue) ; recoin, endroit, lieu, coin de terre, petit espace de terrain, place (où l'on se met) ; écart, lieu écarté, endroit retiré ; parages, environs, endroit, région, contrée, pays ; endroit riche (en champignons, fraises des bois...) ; terrain propice à une culture: KÂRO nm. (Albanais.001.PPA., Albertville.021, Annecy.003, Bellecombe- Bauges, Gruffy, Marthod, Megève, Ste-Foy, St-Martin-Porte, Saxel.002, Thônes.004), kârô (Lanslevillard), R.7 ; kwan (Morzine.081) / -ê (001b.BEA., Chambéry.025b, Compôte-Bauges, Doucy-Bauges) / -in (001a.FON.,002,025a, Cordon.083, Hauteville-Sa., Montagny-Bozel.026, SAX.81b-15) ; konyéra nf. (Arvillard.228). - E.: Aire, Cheminée, Terre.
    A1) coin // angle coin d'un mur, d'une construction, d'une rue: kantenâ nf. (021), kantnà (001), R. prov. cantonada / it. cantonata.
    A2) coin des maisons: kwin dé koshné nm. (002).
    A3) écart, coin perdu, lieu // endroit coin désert // écarté // éloigné du village: GOLÈ < trou> (001) ; kâro (Taninges), R.7 ; koshe nf. (Samoëns).
    A4) coin // recoin coin sombre d'une chambre ; trou /// cachette coin sans lumière: êgwin-na nf. (001), angwin-na (002, Juvigny).
    A5) coin où l'on met les enfants pour les punir: pikè < piquet> nm. (001).
    A6) coin // commissure coin (des lèvres...): kâro nm. (001), R.7.
    A7) petit coin: karkanyou nm. (Genève).
    B1) n., coin (outil en bois ou en fer pour fendre le bois ou la pierre, relever ou caler un objet lourd), engrois (pour fixer un outil au bout d'un manche): kwan nm. (081,083b, Giettaz), kwê (001.PPA.), kwin (002,026,083a). - E.: Engrois, Faux.
    B2) coin fixé à un chevron et utilisé quand on met en place la charpente d'un toit: gozhon nm. (002).
    B3) coin en fer muni d'un anneau ou relié à un anneau par une chaîne et que l'on fixe dans une bille de bois pour pouvoir la coin tirer // sortir coin plus facilement de la forêt ; grosse chaîne à trois ou quatre branches avec un coin (piton) au bout: kmandleuta / kmangleuta nf. (002) || kmèlo nm. (003, Sevrier), kmanlo (004,081) || kmèla nf. (001), kmanla (083), R.3 => Crémaillère ; langala (COD.), lanvala nf. (Leschaux), lanvèla (St-Paul-Isère), lêgala (021). - E.: Hache.
    B4) coin en fer comme ci-dessus mais deux fois plus gros: kemal nm. (021), R.3.
    C1) adv., dans un coin, de côté, à part: d'an kwin (002) ; d'koûté (001) ; dyê on kâro (001), akâro (Ste-Foy.016), R.7.
    C2) dans un coin ; en sûreté: akâro adv. (016), R.7 ; étramâ, -â, -é pp. (001).
    C3) dans tous les coins, partout: dyin tô lô kwin (025).
    C4) en coin (ep. d'un sourire): de koûtyé < de côté> (228), d'koûté (001).
    C5) (regarder) du coin de l'oeil: du flan du jû (228).
    D1) v., mettre // refouler // presser // jeter // rejeter // cacher // dissimuler coin dans un coin // à l'écart ; mettre qc. dans un coin obscur: akarâ vt. (003,004, St-Germain- Ta.007, Villards-Thônes.028), R.7 ; angwin-nâ (002, Juvigny.008).
    D2) se mettre // se dissimuler // se cacher // se blottir coin dans un coin // à l'écart: s'akarâ vp. (003,004,007,028), R.7 ; s'angwin-nâ (002,008). - E.: Blottir (Se).
    D3) se cacher, se dissimuler, se blottir, dans un coin obscur: s'êgromsèlâ vp. (Balme-Si.).
    D4) jouer aux quatre coins: zhoyé à pori (025,228). - E.: Jeu.
    D5) fixer des coins de fer à des billes de bois pour pouvoir les coin tirer // sortir coin plus facilement de la forêt: ankmandlâ / ankmanglâ vt. (002), ankmanlâ (081), R.3.
    --R.7-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - kâro / lang. DLF. câirë < coin>, cairou < encoignure> (// cantou => Canton), acaira / agaira < chasser à coup de pierres> / prov., gasc. caire < pierre de taille>, câro <mine, visage> / afr. carre / quarre <face, côté, coin> < l. SAV.186 quadru < pie. LIF.552
    Sav.carium < rocher> « pointe, museau => Gorge, Pierre, D. => Brique, Carré, Carreau, Côté, Rencogner (Se) /// pâre < père>, mâre < mère>, frâre < frère>.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > coin

См. также в других словарях:

  • Canton De Genève — 46°12′N 6°7′E / 46.2, 6.117 …   Wikipédia en Français

  • Canton de Geneve — Canton de Genève 46°12′N 6°7′E / 46.2, 6.117 …   Wikipédia en Français

  • Canton de geneve — Canton de Genève 46°12′N 6°7′E / 46.2, 6.117 …   Wikipédia en Français

  • Canton de genève — 46°12′N 6°7′E / 46.2, 6.117 …   Wikipédia en Français

  • Canton de Genève — Pour les articles homonymes, voir Genève pour la ville et Genève (homonymie). 46°12′N 6°7′E / …   Wikipédia en Français

  • Canton de Genève — Republik und Kanton Genf Basisdaten Hauptort: Genf Fläche: 282 km² (Rang 21) Einwohner: 447 584 (2007) …   Deutsch Wikipedia

  • République et Canton de Genève — Canton de Genève 46°12′N 6°7′E / 46.2, 6.117 …   Wikipédia en Français

  • République et canton de geneve — Canton de Genève 46°12′N 6°7′E / 46.2, 6.117 …   Wikipédia en Français

  • République et canton de genève — Canton de Genève 46°12′N 6°7′E / 46.2, 6.117 …   Wikipédia en Français

  • Politique du canton de Genève — Sommaire 1 Généralités 2 Autorités 2.1 Pouvoir législatif 2.1.1 Élections 2.2 …   Wikipédia en Français

  • Politique du canton de Geneve — Politique du canton de Genève Sommaire 1 Généralités 2 Autorités 2.1 Pouvoir législatif 2.1.1 Élections …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»